This recipe is perfect for after-party days. This is what we normally have on the day after a wedding (or in the night) but this will be perfect for the day following New Year's eve party !
It is a dish that is very appreciated by the English, and that they consider as a typical French recipe.
- 4 large onions
- 50 g butter
- 1 tablespoon of oil
- 1 tablespoon of flour
- 25 cl white wine
- 1l water
- Salt, pepper
- 6 slices of bread
- 100g grated Gruyère
Peel and mince the onions. Brown in the butter and oil.
When they're well brown, sprinkle with flour, add hot water and white wine. Cover and let it bubble gently for 20 minutes.
Grill the bread. Put the soup in individual bowls that go in the oven. Place the slices of bread on the bowls and sprinkle with grated Gruyere cheese. Put in the oven to grill the whole.
Add some gruyere in the soup, and enjoy.
Cette recette est parfaite pour les lendemains de fete. C'est ce que nous mangeons normalement en France le lendemain d'un mariage (ou dans la nuit), mais ca sera parfait pour un lendemain de reveillon du nouvel an! C'est un plat qui est tres apprécié des anglais et qu'ils considerent comme une recette typique de France.
- 4 gros oignons
- 50 g de beurre
- 1 cuillère à soupe d'huile
- 1 cuillère à soupe de farine
- 25 cl de vin blanc
- 1 l d'eau
- sel, poivre
- 6 tranches de pains de campagne
- 100 g de gruyere râpé
Peler et emincer les oignons. Faire revenir dans le mélange beurre et huile.
Quand ils sont bien caramélisés, marrons, saupoudrer de farine, mouillez d'eau chaude et de vin blanc. Couvrir et laisser bouillonner doucement pendant 20 minutes.
Faire griller le pain. Mettre la soupe dans des bols individuels qui vont au four. Disposer les tranches de pain sur les bols et saupoudrer de gruyere rapé. Mettre au four pour gratiner le tout.
Rajouter du gruyere dans la soupe, et déguster.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire